东干语其实就是陕西话(关中话),网上看到的这个东干语词典的图里,记录了很多关中话特有词,因为在西安待过 8 年,很多词都听过,很有意思,这让我发散开来

其实大量的方言词都是普通话无法“翻译”的,只能用普通话“表音”

这些词存在于口语世界中,不存在于普通话世界中,这其实是独立的两个语言世界,只是因为我们横跨这两个语言世界毫无障碍,所以总以为是一体的,其实不是

不同的语言塑造了不同的表达能力,说一个人“口若悬河”“吹牛逼”“说大话”“撒谎”,永远没有说一个人“批板子”更能准确的传达那种感觉

在普通话体系的字典里不会收录这些关中话词汇,这些词汇在公众语言等级里,永远是二等,随着普通话的普及,也许这些词终会永远消失

但在另一个从时空抽取出一个片段隔离开来的世界里(东干语),这些关中话其实是作为独立的一级语言存在的,并且有了自己的文字(使用西里尔字母)

语言是个神奇的东西,文字其实才是附属品,在古代漫长的全民文盲岁月里,也许所有人都从生到死都不会写字,但大家都是从嘴里这么“说”来痛快交流的

有几千年的讯息藏在这些发音里,随着老人的不断离世,正在不断的消失,在无人在意的风吹过的夜里,一点点消失